新聞標(biāo)題:2021年太原哪里學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)好
太原英語(yǔ)口語(yǔ)是太原英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校的重點(diǎn)專(zhuān)業(yè),太原市知名的英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu),教育培訓(xùn)知名品牌,太原英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校師資力量雄厚,全國(guó)各大城市均設(shè)有分校,學(xué)校歡迎你的加入。
太原英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校分布太原市小店區(qū),迎澤區(qū),杏花嶺區(qū),尖草坪區(qū),萬(wàn)柏林區(qū),晉源區(qū),南內(nèi)環(huán),平陽(yáng)路,金茂大廈,古交市,清徐縣,陽(yáng)曲縣,婁煩縣等地,是太原市極具影響力的英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)。
243. First come first served. 先到先得。
總之,任務(wù)型教學(xué)是一個(gè)舶來(lái)品,其產(chǎn)生和發(fā)展有其特定的背景和環(huán)境,在我國(guó)特定的外語(yǔ)教學(xué)條件下,廣大英語(yǔ)教師要結(jié)合我國(guó)的實(shí)際國(guó)情、教情、學(xué)情,發(fā)揮任務(wù)型語(yǔ)言教學(xué)的優(yōu)勢(shì),真正提高中學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)質(zhì)量。
經(jīng)典翻譯之《春江花月夜》
春江花月夜
春江潮水連海平,海上明月共潮升。
滟滟隨波千萬(wàn)里,何處春江無(wú)月明!
江流宛轉(zhuǎn)繞芳甸,月照花林皆似霰;
空里流霜不覺(jué)飛,汀上白沙看不見(jiàn)。
江天一色無(wú)纖塵,皎皎空中孤月輪 。
江畔何人初見(jiàn)月?江月何年初照人?
人生代代無(wú)窮已,江月年年只相似;
不知江月照何人,但見(jiàn)長(zhǎng)江送流水。
白云一片去悠悠,青楓浦上不勝愁。
誰(shuí)家今夜扁舟子?何處相思明月樓?
可憐樓上月徘徊,應(yīng)照離人妝鏡臺(tái)。
玉戶簾中卷不去,搗衣砧上拂還來(lái)。
此時(shí)相望不相聞,愿逐月華流照君。
鴻雁長(zhǎng)飛光不度,魚(yú)龍潛躍水成文。
昨夜閑潭夢(mèng)落花,可憐春半不還家。
江水流春去欲盡,江潭落月復(fù)西斜。
斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無(wú)限路。
不知乘月幾人歸,落月?lián)u情滿江樹(shù)。
A Moonlit Night On The Spring River
In spring the river rises as high as the sea,
And with the river\'s rise the moon uprises bright.
She follows the rolling waves for ten thousand li,
And where the river flows, there overflows her light.
The river winds around the fragrant islet where
The blooming flowers in her light all look like snow.
You cannot tell her beams from hoar frost in the air,
Nor from white sand upon Farewell Beach below.
No dust has stained the water blending with the skies;
A lonely wheel like moon shines brilliant far and wide.
Who by the riverside first saw the moon arise?
When did the moon first see a man by riverside?
Ah, generations have come and pasted away;
From year to year the moons look alike, old and new.
We do not know tonight for whom she sheds her ray,
But hear the river say to its water adieu.
Away, away is sailing a single cloud white;
On Farewell Beach pine away maples green.
Where is the wanderer sailing his boat tonight?
Who, pining away, on the moonlit rails would learn?
Alas! The moon is lingering over the tower;
It should have seen the dressing table of the fair.
She rolls the curtain up and light comes in her bower;
She washes but can\'t wash away the moonbeams there.
She sees the moon, but her beloved is out of sight;
She\'d follow it to shine on her beloved one\'s face.
But message-bearing swans can\'t fly out of moonlight,
Nor can letter-sending fish leap out of their place.
Last night he dreamed that falling flowers would not stay.
Alas! He can\'t go home, although half spring has gone.
The running water bearing spring will pass away;
The moon declining over the pool will sink anon.
The moon declining sinks into a heavy mist;
It\'s a long way between southern rivers and eastern seas.
How many can go home by moonlight who are missed?
The sinking moon sheds yearning o\'er riverside trees.
還可以這樣說(shuō):
264. All for one, one for all. 我為人人,人人為我。
掌握外國(guó)人說(shuō)話的技巧
印度人和阿拉伯人懂得希臘人所揭示的對(duì)于數(shù)學(xué)證明的那種全然新穎的想法。
城市
[chéngshì]
city town
詳細(xì)釋義
city
工業(yè)城市
industrial city
港口城市
port city
城市居民
urban resident
城市貧民
urban poor
城市建設(shè)
urban construction
城市規(guī)劃
town planning
你都好了嗎?
27.It’s good to see you again.再見(jiàn)到你真好。
28.I haven’t seen much of you lately.我近來(lái)不常見(jiàn)到你。
29.You’re a sight for sore eyes.你真是稀客。
30.What brought you here?
所謂思維導(dǎo)圖,就是用圖解的形式和網(wǎng)狀的結(jié)構(gòu),加上關(guān)鍵詞和關(guān)鍵圖像,把整本書(shū)表現(xiàn)在一張紙上。
為了表現(xiàn)出自己業(yè)務(wù)十分精干,部分白領(lǐng)在辦公場(chǎng)所有意無(wú)意會(huì)說(shuō)起英文,“多多少少是一種心理暗示!
89. It's her field. 這是她的本行。
234. Mother doesn't make up. 媽媽不化妝。
The goods will be sent in accordance with your instructions.
119. We're all for it. 我們?nèi)纪狻?/p>
to pick out
to take one’s time
to talk over
to lie down
to stand up
to sit down
all day long
by oneself
on purpose
to get along
to make no difference
to take out
1.to pick out : (to choose, select)
【說(shuō)明:】to pick out (挑選,揀選)多指購(gòu)物時(shí)的挑選而言。out 用作副詞,形容及物動(dòng)詞pick.
【例:】
(1) I want to pick out some new ties to give as Christmas s to my friends.
太原英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校成就你的夢(mèng)想之旅。學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)就來(lái)太原英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校