新聞標題:2021年郫縣英語口語培訓中心
郫縣英語口語是郫縣英語口語培訓學校的重點專業(yè),郫縣市知名的英語口語培訓機構,教育培訓知名品牌,郫縣英語口語培訓學校師資力量雄厚,全國各大城市均設有分校,學校歡迎你的加入。
郫縣英語口語培訓學校分布郫縣市等地,是郫縣市極具影響力的英語口語培訓機構。
本書有兩方面的論述多少有新奇獨特。
含-thing的,用it代替;含-body, -one的,用they代替,在正式文體中可用he。
【記】聯(lián)想記憶:拉(tow)弓(bow)射箭
explore [ksplr] vt. 探險(adventure);探究(*probe for, search)
The reason for this, as far as I am concerned is that (給出原因). b或是 It is high time that we (發(fā)出倡議).
method [meθd] n. 辦法(*means);秩序(system)
English is spoken by lots of people in the world. 世界上的許多人都說英語。
The G- organization groups together the world\'s seven leading industrialized nations
學一門外語永遠不能忽視母語對你的思維定式的影響。其實中國人學外語困難不在于詞匯量的多少,語法是否精準,也不在乎你的發(fā)音到底有多純正,而是我們經常提到的 Chinese English 。為什么會產生Chinese English? 主要原因就在于對不同的語言來說,他們看問題的角度,組織語言的側重點會有所不同,也就是說,同樣一個意思,不同的語言就會有不同的說法,如果我們還是按照母語的習慣進行生搬硬套,無疑會產生中國式英語這樣的問題。也許有人會強調,學英語時一定要忘掉母語,能忘掉當然比較好,但問題是,你忘得掉嗎?This is something in your blood. 就象你吃了幾十年的饅頭米飯,讓你一日三餐突然改吃面包或意大利面,你能受得了嗎? 所以,我們要做的就是接受這個現(xiàn)實,既要盡可能多地營造純英語的環(huán)境,也要研究在母語和英語之間是否有某些必然的聯(lián)系可供借鑒,這樣,即使你在日常運用中仍然不自覺地用母語來思考,但還是能夠很快地找到捷徑,在母語和英語之間實現(xiàn)快速地、正確地的轉換,用得多了,久而久之,不需要轉換你也可以用英語自由表達了。
好,鋪墊了這么多,現(xiàn)在開始進入正題。
英語與漢語之間差別是什么? 我認為有三點:一、形象化;二、直截了當;三、簡潔明了
Will: Very 12)elegant.
Dolly: Isn’t it 13)divine?
Will: You’re not 14)kidding about this?
Dolly: Will, have I ever lied to you?
Will: No, it’s wonderful, really wonderful work. Do you speak?
justify [dstfa] v. 證明…是正當?shù)?/p>
詞根:voc, voke=to call(喊叫),voice(聲音)
We\'d like to talk to you about a promotion.
我們想跟你談談關于升職的事。
He was promoted to Sales Manager.
他被晉升為銷售經理。
We\'ve decided to promote you to a manager.
我們決定提升你做經理。
The new job is a promotion for her.
這一新職務對她來說是升職了。
Your new responsibilities will mean more pay.
你的新工作職責將帶來更多的薪資。
We think you\'re the man for this job!
我們認為你是這份工作的合適人選!
You showed initiative, and we could use someone like you in a manager position.
【例】One distinctive feature of Moore's sculpture is his use of holes or opening to emphasize that he is indeed working in a three dimensional medium. 摩爾的雕塑作品有一個鮮明的特色,那確是他使用洞口來強調他是在一個三維的環(huán)境中進行創(chuàng)作的。
4) 如“我們現(xiàn)在生活在一個新的時代,而一個改革往往是充滿著風險與機遇的。”可以這樣表達:
We are now living in a new era, and a new era of reform is always full of adventures and opportunities.
(注:and之前的句尾與and之后的句首重復,重復部分為“a new era”。)
郫縣英語口語培訓學校成就你的夢想之旅。學英語口語就來郫縣英語口語培訓學校