課程標題:馬鞍山金家莊區(qū)哪有實用英語口語培訓機構
馬鞍山金家莊區(qū)實用英語口語是馬鞍山金家莊區(qū)實用英語口語培訓學校的重點專業(yè),馬鞍山市知名的實用英語口語培訓機構,教育培訓知名品牌,馬鞍山金家莊區(qū)實用英語口語培訓學校師資力量雄厚,全國各大城市均設有分校,學校歡迎你的加入。
1、專業(yè)的教師團隊,掌握前沿的教學方法 2、教學經(jīng)驗豐富,善于激發(fā)學生的潛能 3、善于帶動學員融入情景體驗式課堂
馬鞍山金家莊區(qū)實用英語口語培訓學校分布馬鞍山市金家莊區(qū),花山區(qū),雨山區(qū),當涂縣,含山縣,和縣等地,是馬鞍山市極具影響力的實用英語口語培訓機構。
布萊恩:當然是水!
戴瑞奧:你為什么要帶水到島上?島的四周都是水。
【參】sufficiency(n. 充足)
先來看一個task 1的考題,Describe the famous person you admire most. Explain why you admire this person.
【參】cyclone(n. 暴風,龍卷風);typhoon(n. 臺風)
【記】詞根記憶:s+cur(跑)+ry→急跑
【例】The students must follow all instructions exactly. 學生必須準確遵守所有的指示。
n. 一段路程;延伸
除文字助記辦法外,本書為單詞配以200余幅生動有趣的插圖,為考生營造輕松的記憶氛圍。例如:
cornerstone [krnrston] n. 墻角石,奠基石;柱石;基礎
制定英語學習計劃太重要了,所以我們必須在學習前制定精細的和可操作的計劃. 并且我們一定要嚴格執(zhí)行這些計劃.請注意:千萬不要干沒有計劃的傻事,那等于在浪費生命.
3. Notes should be made whenever we study any book. We may follow this advice: Don\'t read book without making notes. As we know that notes are the summarization, the core content, our understanding and the abbreviations of the books. Our notes are much thinner than the books so that we can learn them by heart easier and can often review and read them. We may also record our notes on tapes so as to often listen to them easier, to deepen our impression and to lighten our burden of memory. Sometimes it is needful to draw some tables and illustrations that are very impressive, visual and concise.
A:這已經(jīng)是我的老板本月第二次要求我加班了。多發(fā)工資我很高興,可是我不想讓她把我的工作安排得這么滿。
【例】Murray's essays transcended the boundaries of her world in recognizing the need for training women to earn their own living. 莫里的論文超越了她所在的視野,認識到了培訓女性使其自謀生計的需要。
foolish [ful] a. 愚蠢的
誤區(qū)三:聽寫時老師說中文孩子寫英文
很多老師和家長在聽寫時說中文讓孩子寫英文詞,或者說英文讓孩子寫中文詞,這其實也是一大誤區(qū)。因為這種訓練方式實際上是讓孩子借助母語來學英語,結果只能學到一些中國式英語。一個字或詞是什么意思,取決于語境或上下文,脫離了語境或上下文,就沒有具體的意思。比如,漢語里的 做 有很多意思,在 做蛋糕 中是 制作 的意思,在 做買賣 中是 從事 的意思,在 做好事 中是 干 的意思。如果老師或家長在聽寫時讓孩子寫出 做 的英文,那么孩子應該寫make呢,還是do?如果孩子寫的是make,那應該算對還是錯呢?正確的方法應該是,老師或家長說英文,讓孩子寫英文,這樣既訓練了孩子的,又訓練了孩子英語拼寫的能力,還訓練了孩子的英語語感,可謂一舉幾得。
工作時間不得擅離職守或早退。
Working hours shall not be absent from duty or leave early.
湯姆誘使他的幾個朋友擅離職守。
Tom enticed some of his friends away from their work.
他們以損毀他名聲的辦法迫使他離職。
They have him hounded out by a conspiracy to damage his good name.
一個斟酒服務員要離職了,老板給了他頂替上去的機會。
《新政治家》The New Statesman 創(chuàng)刊于1934年,主要發(fā)表有關政治、社會問題、書刊、電影、戲劇等方面的評論。
馬鞍山金家莊區(qū)實用英語口語培訓學校成就你的夢想之旅。學實用英語口語就來馬鞍山金家莊區(qū)實用英語口語培訓學校